It's been a busy couple
of months. Proper update shall come soon. But until then... here's an old piece
which I wrote JLT.
1.English lyrics confuses people. Take that song ‘Mind blowing mahiya’ for example. I actually thought the song went like this – Do you mind blownig Mahiya? But then, I am a perverted boy who likes to hump inanimate objects.
2.How would you like it if main hindi words daaly in an english article? Pasand aayega to you? Nahi no? Then why the hell would you want to daal angrezi shabd in a hindi gana?
3.Forget songs, even MOVIES with English sub titles sound awful. Let’s take as an example, the unbelievably awful Sanjay Dut starrer, Daag - The Fire. Such complicated titles will not only confuse people about the meanings of the word ‘daag’ and ‘fire’. They will also question the quality of genes that the producer’s parents passed on to the producer.
4.Tashan’s latest track – Dil dance Maare is an absolute genius of an example that demonstrates what English lyrics can do to a hindi song. We can call it the human equivalent of ‘rape’ or ‘molestation’ multiplied by twenty four. In fact, if we observe carefully, little blood comes out of your ear everytime you listen to that track.
5.English lyrics in hindi songs drive human faeces like Anu Malik to singing. Remember that song ‘Dekho Baarish Ho Rahi Hai! It’s raining! It’s raining! It’s raining!’ I’m sure you do remember. In fact, I’m so sure about this because I myself remember this song purely because of its obvious nature. Has there been a more educational song? Notice carefully how the song translates every hindi sentence into English. ‘Mera Dil Ro Raha Hai! My heart is paining, it’s paining it’s paining!’. Genius, pure fucking genius.
6.We have previously seen the after effects of mixing two languages in art. For example, when Dunston Checks In was renamed, it was called Ek Bandar Hotel Ke Andar. Till date, several people have died laughing on merely seeing the name of the film.
7.One of the main reasons why I am against the use of English lyrics in Hindi songs is due to the fear of the inclusion of other languages in hindi songs in the future. I would literally throw up if I heard the use of French in a hindi song. For example – Chez nous le heart le dard du disco or in Spanish – Jab bhi koi ladki dekho mera dil diwana bole Ole Ole Ole Ole Ole Ole!
8.Nowadays the west is copying our music. So if they copy any of our tracks which have English lyrics, we’re done for. Soon, we can expect Shakira go all – I’m on tonight kyunki mera pichwada jhoot nahi bolta! Or worse, if Eminem does an 8 Mile in hindi – Uske haath hai heavy, knees weak palm hai sweaty, uski shirt pe hai ulti, mom ki spaghetti….
9.When English lyrics are used, it’s not just the song that is messed up, it’s the video too. I mean, curse me if you want to, but watching Abhishek Bachchan trying to rap some nonsense is just not pleasing to the eye or the Islets of langerhans. (PS: The song I’m referring to is from the movie Bluffmaster)
10.And last, but not the least, because Bruce Wayne said so.
1.English lyrics confuses people. Take that song ‘Mind blowing mahiya’ for example. I actually thought the song went like this – Do you mind blownig Mahiya? But then, I am a perverted boy who likes to hump inanimate objects.
2.How would you like it if main hindi words daaly in an english article? Pasand aayega to you? Nahi no? Then why the hell would you want to daal angrezi shabd in a hindi gana?
3.Forget songs, even MOVIES with English sub titles sound awful. Let’s take as an example, the unbelievably awful Sanjay Dut starrer, Daag - The Fire. Such complicated titles will not only confuse people about the meanings of the word ‘daag’ and ‘fire’. They will also question the quality of genes that the producer’s parents passed on to the producer.
4.Tashan’s latest track – Dil dance Maare is an absolute genius of an example that demonstrates what English lyrics can do to a hindi song. We can call it the human equivalent of ‘rape’ or ‘molestation’ multiplied by twenty four. In fact, if we observe carefully, little blood comes out of your ear everytime you listen to that track.
5.English lyrics in hindi songs drive human faeces like Anu Malik to singing. Remember that song ‘Dekho Baarish Ho Rahi Hai! It’s raining! It’s raining! It’s raining!’ I’m sure you do remember. In fact, I’m so sure about this because I myself remember this song purely because of its obvious nature. Has there been a more educational song? Notice carefully how the song translates every hindi sentence into English. ‘Mera Dil Ro Raha Hai! My heart is paining, it’s paining it’s paining!’. Genius, pure fucking genius.
6.We have previously seen the after effects of mixing two languages in art. For example, when Dunston Checks In was renamed, it was called Ek Bandar Hotel Ke Andar. Till date, several people have died laughing on merely seeing the name of the film.
7.One of the main reasons why I am against the use of English lyrics in Hindi songs is due to the fear of the inclusion of other languages in hindi songs in the future. I would literally throw up if I heard the use of French in a hindi song. For example – Chez nous le heart le dard du disco or in Spanish – Jab bhi koi ladki dekho mera dil diwana bole Ole Ole Ole Ole Ole Ole!
8.Nowadays the west is copying our music. So if they copy any of our tracks which have English lyrics, we’re done for. Soon, we can expect Shakira go all – I’m on tonight kyunki mera pichwada jhoot nahi bolta! Or worse, if Eminem does an 8 Mile in hindi – Uske haath hai heavy, knees weak palm hai sweaty, uski shirt pe hai ulti, mom ki spaghetti….
9.When English lyrics are used, it’s not just the song that is messed up, it’s the video too. I mean, curse me if you want to, but watching Abhishek Bachchan trying to rap some nonsense is just not pleasing to the eye or the Islets of langerhans. (PS: The song I’m referring to is from the movie Bluffmaster)
10.And last, but not the least, because Bruce Wayne said so.
No comments:
Post a Comment